Содержание и условия проведения эксперимента

Страница 1

На основе теоретических положений, выдвинутых в двух первых главах дипломной работы, был поставлен эксперимент на уроках английского языка в 6«л» классе, школы №37 г. Махачкалы.

В эксперименте приняли участие 2 языковые группы количеством 7 человек каждая. Задачей эксперимента являлось проверить эффективность ситуативного подхода к презентации новой лексики. Целью - формирование гибких лексических навыков у учащихся 6«л» класса.

В первой группе, контрольной, обучение лексической стороне речи проводилось старыми методами, обычно используемыми учителями средней общеобразовательной школы. Во второй, экспериментальной, группе использовался новаторский прием ситуативной презентации лексики.

Все учащиеся имеют примерно одинаковый уровень подготовки, в большей или меньшей степени владеют тем языковым материалом, который они усвоили за весь пройденный к тому времени курс обучения английскому языку. В пятом классе ими была рассмотрена лексическая тема «Food» и усвоенные некоторые ЛЕ, клише и выражения. Учителю нужно было ввести новую лексику по теме «Food» и способствовать ее связыванию в мышлении учащихся с лексикой ранее усвоенной. Известные слова, по возможности, служили в качестве опоры для раскрытия значения новых слов, что развивало языковую догадку. Это особенно необходимо учитывать в работе в экспериментальной группе, т.к. здесь обучение проводится преимущественно на английском языке, за исключением тех моментов, когда учащимся трудно самостоятельно раскрыть значение нового слова, тогда оно переводится на родной язык. В таких случаях учитель уточнял: - Do you understand it in English or I should say it in Russian?

После презентации, в контрольной группе лексика закреплялась в привычных подстановочных, трансформационных и вопросно-ответных упражнения из учебника. В экспериментальной группе закрепление лексики происходит в учебных, регулируемых диалогических репликах, затем лексика тренировалась в свободных диалогах и монологах. В этой же группе учитель не забывал о взаимообучении лексике и грамматике, следя за тем, чтобы этот принцип всегда соблюдался, обучение иноязычной речи не было односторонним, неполным. В коммуникативно-направленном обучении языку это достаточно легко.

Лексический материал вводился в учебный процесс постепенно, небольшими порциями. Новая лексика вводилась одновременно с отработкой и тренировкой «старой» (изученной на предыдущем уроке), ассоциативно связывалась с ней. Упор в эксперименте делался на свободное, ненавязчивое обучение.

Эксперимент был разбит на 4 урока. Каждый урок строился на отдельной ситуации, а последний урок был отдан на тестовую работу, которая одновременно носила обучающий характер. Он включал в себя несколько заданий, выполняя которые учащиеся тренировались оперировать новой лексикой в устных высказываниях. Последний урок был общим для всех групп.

При презентации лексики в экспериментальной группе учитель не обходился простым описанием ситуации, используя средства наглядности, которые помогали ему приблизить учебную ситуацию к реальной и исключить перевод на родной язык как средство семантизации ЛЕ.

Чтобы предотвратить срастание слова и ситуации, слово вводилось в нескольких ситуациях, каждая из которых раскрывала сферу его употребления и иллюстрировала какой либо оттенок его значения. При этом брались ситуации волне знакомые учащимся, те в которых они сами неоднократно оказывались в реальной жизни. Ситуации были следующие: «At a food shop», «Buying», «Cooking», оформленными лексическими единицами, обозначающими продукты питания и меры веса. В данном случае учителем делалось все, для того чтобы учащиеся осознали что иностранный язык, в частности английский, не просто очередной школьный предмет, что это реальный живой язык на котором говорят их ровесники в других странах.

Страницы: 1 2 3


Новое в образовании:

Исторический аспект формирования логической культуры мышления
В современной педагогике и психологии существуют различные направления исследований становления логических структур мышления у детей. Вопрос формирования у школьников логической культуры первым поднял чешский педагог Я.А. Коменский. Он предлагал знакомить учащихся с краткими правилами умозаключений ...

Формирование адаптивных качеств учащихся
Одна из функций работы социального педагога в общеобразовательной школе — помощь детям в сложном процессе их социализации, выработ­ка у них социоадаптивных качеств, помогаю­щих справиться с трудными ситуациями любо­го уровня и позволяющих не только приспособиться к жизни, но и реализовать свой твор ...

Рекомендации по использованию информационных технологий в обучении младших школьников с нарушением слуха
На основании проведенной нами экспериментальной работы была составлена программа развития познавательной сферы у глухих учащихся младших классов при использовании информационно-компьютерных технологий в коррекционной работе в ходе учебной деятельности. При реализации программы были отобраны и апроб ...

Меню сайта

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.powereducator.ru